MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC

MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC

MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC

*

From the cycle / z cyklu: MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC

print on cotton, 117 x 250 cm, series of 7 works, 2023 | druk na bawełnie, 117 x 250 cm, cykl 7 prac, 2023

ICON | ICÔNE The exhibition takes place in the Royal Halls [Église de la Madeleine, Pl. de la Madeleine, 75008 Paris, France] on October 13-18, 2023
Under the patronage of the Adam Mickiewicz Institute and the Academy of Fine Arts. Eugeniusz Geppert in Wrocław

IKONA | ICÔNE Wystawa odbywa się w Salach Królewskich [Église de la Madeleine, Pl. de la Madeleine, 75008 Paryż, Francja] w dniach 13-18 października 2023 r.
Pod patronatem Instytut Adama Mickiewicza oraz Akademia Sztuk Pięknych im. Eugeniusza Gepperta we Wrocławiu

 

 

[ENG]

MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC
Solo exhibition by Monika Aleksandrowicz
as part of the project IKONA | ICÔNE
Église de la Madeleine, Paris | 13–18 October 2023
Under the patronage of the Adam Mickiewicz Institute and the Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design in Wrocław

Installation: 7 works, print on cotton, 117 × 250 cm each

This series of works is a reflection on human corporeality and physicality—on the body as a site of inscription, a space of meanings, and a field of cultural tension. Monika Aleksandrowicz confronts the enduring cultural dichotomy between the sacred and the profane, spirit and matter.

We are ashamed of the body. We hurt it through neglect or overcontrol. We pursue an ideal that does not exist. Every body—consciously or not—is subjected to acts of alteration, enhancement, masking. It is to some extent malleable, yet impermanent, subject to inevitable biological processes.

The skin is a map of time. It records the history of our lives. It materializes and visualizes all interventions. It is the physical evidence of our existence. Our here and now. The suppression of development and diversity is contrary to nature, contrary to biology.

Similar cannot mean the same…

The fabrics present photographic textures of skin—dense, intimate, organic. They are complemented by sewn-in labels reminiscent of clothing tags, but bearing subversive text:
MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC.
These are accompanied by symbols forbidding “ironing,” “wringing,” or “dry-cleaning”—ironic metaphors of interventions imposed on the body, which ceases to be a neutral object.

As noted by Jolanta Gramczyńska (2024), the installation is a critique of contemporary ideals of beauty and the constraints they impose on the body, particularly the female body. The pursuit of external perfection becomes a form of violence—a paradox of our times, which refuse to accept the natural process of aging. The rejection of the body’s evolution reflects a deeper disrespect for the harmony between soul and flesh—a form of enslavement that ultimately turns against the human being.

In these works, I explore the human body and skin as vessels of experience, time, and transformation—pointing to the persistent cultural belief in the division between flesh and spirit, sacred and profane.

We shame our bodies, inflict pain upon them by devaluing their worth—we neglect them or obsess over perfecting them. Each time, we subject the body, knowingly or not, to procedures intended to alter it. To a degree, it is shapeable—but it is also impermanent, marked by the inescapable rhythms of biology.

 

 

[PL] 

MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC
Wystawa indywidualna Moniki Aleksandrowicz
w ramach projektu IKONA | ICÔNE
Église de la Madeleine, Paryż | 13–18 października 2023
Pod patronatem Instytutu Adama Mickiewicza oraz Akademii Sztuk Pięknych im. E. Gepperta we Wrocławiu

Instalacja: 7 prac, druk na bawełnie, 117 × 250 cm każda

Prezentowany cykl prac stanowi refleksję nad cielesnością i fizycznością człowieka – nad ciałem jako miejscem zapisu, przestrzenią znaczeń, obszarem napięć kulturowych. Monika Aleksandrowicz mierzy się w nich z nadal żywą dychotomią kulturową – podziałem na sacrum i profanum, ducha i materię.

Wstydzimy się ciała. Zadajemy mu ból poprzez zaniedbanie lub nadmierną kontrolę. Dążymy do ideału, który nie istnieje. Każde ciało – świadomie lub nie – poddajemy działaniom mającym je zmieniać, ulepszać, maskować. Jest ono do pewnego stopnia plastyczne, ale jednocześnie nietrwałe, podlegające nieuchronnym procesom biologicznym.

Skóra to „mapa czasu”. Zapisuje w sobie historię naszego życia. Uplastycznia i wizualizuje wszystkie ingerencje.  Jest fizycznym dowodem naszego istnienia. Naszym tu i teraz. Ograniczenie rozwoju i różnorodności jest wbrew naturze, wbrew biologii.

Podobne nie może oznaczać takie samo…

Tkaniny przedstawiają fotograficzne tekstury skóry – gęste, intymne, organiczne. Dopełniają je wszyte metki przypominające te z odzieży, ale zawierające przewrotną informację:
MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC.
Towarzyszą im znaki zakazujące „prasowania”, „wyżymania”, „czyszczenia chemicznego” – ironiczne symbole ingerencji w ciało, które przestaje być neutralne.

Jak zauważyła Jolanta Gramczyńska (2024), instalacja stanowi krytykę współczesnych ideałów piękna i wynikających z nich przymusów wobec ciała, szczególnie kobiecego. Dążenie do doskonałości zewnętrznej staje się formą przemocy – paradoksem naszych czasów, w których nie akceptuje się naturalnego procesu starzenia się. Brak zgody na ewolucję ciała to brak szacunku dla harmonii między duszą a materią – zniewolenie, które obraca się przeciwko człowiekowi.

 

W prezentowanych realizacjach nawiązuję do cielesności i fizyczności człowieka, wskazując na ciągle istniejące w kulturze i pokutujące przekonanie dotyczące dychotomii podziału na to, co cielesne i duchowe, na sacrum i profanum.

Wstydzimy się własnego ciała, zadajemy mu cierpienie poprzez deprecjonowanie jego wartości – zaniedbujemy je albo nadmierne skupiamy się nad budowaniem jego doskonałości. Za każdym razem poddajemy je, świadomie lub nie, różnym czynnościom mającym na celu jego zmianę. Do pewnego stopnia jest plastyczne i daje się formować, ale jest nietrwałe i ulega procesom biologicznym.

 

*

From the cycle / z cyklu: MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC

Collective exhibition CONVERGENCES at the ZPAP Gallery Szczecin, Kierat Gallery, curator: Aurelia Tymińska.
10/02-23/02/2024 | Wystawa zbiorowa KONWERGENCJE w Galerii ZPAP Szczecin, Galeria Kierat, kuratorka: Aurelia Tymińska.
10.02-23.02.2024
*

From the cycle / z cyklu: MADE ON EARTH, HOMO SAPIENS SAPIENS, 100% ORGANIC

2023, mp4

The documentation was created during the IKONA | exhibitions ICÔNE in the Royal Halls [Église de la Madeleine, Pl. de la Madeleine, 75008 Paris, France] on October 13-18, 2023

Dokumentacja powstała podczas wystaw IKONA | ICÔNE w Salach Królewskich [Église de la Madeleine, Pl. de la Madeleine, 75008 Paryż, Francja] w dniach 13-18 października 2023 r.

 

FUSED SETS. ANXIETY DIAGNOSIS

FUSED SETS. ANXIETY DIAGNOSIS

FUSED SETS. ANXIETY DIAGNOSIS

*

From the cycle / z cyklu: FUSED SETS. ANXIETY DIAGNOSIS

print on canvas, 2019, 70 × 70 cm, 10 pieces | druk na płótnie, 2019, 70 × 70 cm, 10 sztuk

[ENG]

FUSED SETS. ANXIETY DIAGNOSIS
Print on canvas, 2019
10 pieces, 70 × 70 cm each

This series of works is one of my most sincere and personal artistic expressions—an act of self-examination built from the layered observation of anxiety rising within me. It reflects both primal, atavistic fear and the social and cultural pressures imposed on the body and psyche.

It is a visual narrative of living in a state of constant alert.

The project was developed during the Covid-19 pandemic—an era that intensified the experience of isolation, bodily fragility, and medical surveillance. During this period, I returned to my own X-ray and MRI images, taken over the course of twenty years for preventive or diagnostic purposes. These clinical images, originally meant to confirm or rule out disease, became a symbolic archive of fear, vulnerability, and corporeal truth.

The work investigates what it means to live inside a monitored body—subject to both internal tension and external judgment. It captures the unsettling boundary between biology and identity, between mental space and physical structure.

Exhibited at:
International Conference “Art · Decodification · Desocialisation · Activation · Territory”, Universitat de Barcelona, Generalitat de Catalunya, Spanish Ministry of Education, Science and Universities (2021)
ADD+ART 2021 | Fuzzy Sets, Anxiety Diagnosis, solo online exhibition presented during the conference
Zbiory rozmyte (Fuzzy Sets), solo exhibition, Regional Museum in Środa Śląska, Culture and Art Centre in Wrocław (2019–2020)

The project was accompanied by a limited-edition catalogue (ISBN: 978-83-65892-56-0), featuring a conceptual-poetic layer of Latin-derived terms. These words serve both as symptoms and as philosophical signifiers:

anonymus – anonymity
fatigatio – exhaustion
imperfectio – imperfection
narcissismus – narcissism
ostracismus – exclusion
vulgarity – banality
facies – surface
derelinquo – abandonment
opportunismus – conformity
contemptus – contempt

These notions form a constellation of psychological and social phenomena—highlighting the mechanisms of control, rejection, and inner struggle. The visual form—luminous red imagery of bones and tissues—is both intimate and confrontational, abstract yet painfully specific.

[PL]

ZBIORY ROZMYTE. DIAGNOZA LĘKU
Druk na płótnie, 2019
10 prac, każda 70 × 70 cm

Ten cykl to jedna z najbardziej szczerych, osobistych wypowiedzi w mojej twórczości – wizualny autoportret, zbudowany z narastającego we mnie poczucia zagrożenia i lęku. Odnosi się zarówno do pierwotnych, atawistycznych obaw, jak i tych kształtowanych przez społeczne i kulturowe mechanizmy nacisku.

To opowieść o funkcjonowaniu w stanie permanentnego zagrożenia.

Projekt powstał w czasie pandemii Covid-19 – okresu, który szczególnie wyostrzył doświadczenie izolacji, kruchości cielesnej i nieustannej kontroli medycznej. W tym czasie sięgnęłam po własne zdjęcia rentgenowskie i rezonansy magnetyczne, wykonane na przestrzeni 20 lat – pierwotnie jako badania diagnostyczne, mające potwierdzić lub wykluczyć chorobę. Stały się one dla mnie symbolicznym archiwum lęku, wrażliwości i cielesnej prawdy.

Praca dotyka egzystencjalnego doświadczenia życia w ciele, które podlega kontroli – zarówno wewnętrznej, jak i zewnętrznej. Ukazuje napięcie pomiędzy biologicznością a tożsamością, między strukturą fizyczną a krajobrazem psychicznym.

Prezentacje:
International Conference “Art · Decodification · Desocialisation · Activation · Territory”, Universitat de Barcelona, Generalitat de Catalunya, Spanish Ministry of Education, Science and Universities (2021)
• Wystawa indywidualna online: ADD+ART 2021 | Fuzzy Sets, Anxiety Diagnosis – zaprezentowana w ramach konferencji
• Wystawa indywidualna: Zbiory rozmyte, Muzeum Regionalne w Środzie Śląskiej, Ośrodek Kultury i Sztuki we Wrocławiu (2019–2020)

Projektowi towarzyszyło limitowane wydawnictwo (ISBN: 978-83-65892-56-0), w którym pojawia się poetycka, semantyczna warstwa zbudowana z łacińskich terminów. Te słowa pełnią rolę zarówno symptomów, jak i metafor, łączących osobisty wymiar doświadczenia z uniwersalnym językiem diagnozy:

anonymus – anonimowość
fatigatio – zmęczenie
imperfectio – niedoskonałość
narcissismus – narcyzm
ostracismus – wykluczenie
vulgarity – wulgarność
facies – powierzchowność
derelinquo – zaniechanie
opportunismus – konformizm
contemptus – pogarda

Te pojęcia tworzą swoisty słownik psychofizycznych napięć – odzwierciedlają mechanizmy kontroli, wykluczenia i wewnętrznego rozdarcia. Cielesność ukazana w czerwonych, przeziernych obrazach kości i tkanek staje się tu zarówno intymna, jak i konfrontacyjna – abstrakcyjna, a zarazem dotkliwie konkretna.

*

From the cycle / z cyklu: FUSED SETS. ANXIETY DIAGNOSIS II

2020, 70 × 70 cm, 10 pieces | 2020, 70 × 70 cm, 10 sztuk

*

From the cycle / z cyklu: FUSED SETS. ANXIETY DIAGNOSIS III

2021, mp4

Work accompanying the author’s presentation during the International Conference Art · Decodification · Desocialisation · Activation · Territory, Universitat de Barcelona. Generalitat de Catalunya. Spanish Ministry of Education, Science and Universities, Participation of artists and lecturers from art universities around the world, 07-08/07/2021, online, Barcelona, ​​​​Spain, 2021

Praca towarzysząca autorskiej prezentacji podczas Międzynarodowa Konferencja Sztuka · Dekodyfikacja · Desocjalizacja · Aktywacja · Terytorium, Universitat de Barcelona. Generalitat de Catalunya. Hiszpańskie Ministerstwo Edukacji, Nauki i Uniwersytetów, Udział artystów i wykładowców z artystycznych uczelni z całego świata, 07-08.07.2021, on-line, Barcelona, ​​Hiszpania, 2021